Zagrożenia w rozwoju zawodowym tłumacza

Wszelkiego typu tłumaczenia: tłumaczenia ustne i tłumaczenia pisemne wykonuje specjalnie wyszkolony tłumacz. Najczęściej spotykaną formą wykonywania pracy tłumacza jest współpraca z biurem lub agencją tłumaczeń poprzez Internet. Telepraca niezaprzeczalnie ma wiele zalet, jak chociażby swoboda wyboru miejsca wykonywania pracy. W mniejszym stopniu tłumacz podejmuje decyzje o czasie pracy, ponieważ musi dostosowywać się do narzuconych przez klientów terminów. Rzadko kiedy jednak wspomina się w mediach o pułapkach telepracy, a trzeba przyznać, że na wolnego strzelca czyha ich całkiem sporo.  Wśród głównych zagrożeń związanych z doskonaleniem umiejętności zawodowych tłumaczy znajdują się przede wszystkim: Utwierdzanie się w złych nawykach, brak dostępu do rzetelnej wiedzy, zbyt szeroki zakres wykonywanych tłumaczeń, zatrzymywanie się na pewnym poziomie rozwoju, skupianie się wyłącznie na oficjalnej ścieżce edukacji, niepoprawne rozpoznanie wrodzonych predyspozycji

Możliwość komentowania jest wyłączona.