
Zagrożenia w rozwoju zawodowym tłumacza
Wszelkiego typu tłumaczenia: tłumaczenia ustne i tłumaczenia pisemne wykonuje specjalnie wyszkolony tłumacz. Najczęściej spotykaną formą wykonywania pracy tłumacza jest współpraca z biurem lub agencją tłumaczeń poprzez Internet. Telepraca niezaprzeczalnie ma wiele zalet, jak chociażby swoboda wyboru miejsca wykonywania pracy. W mniejszym stopniu tłumacz podejmuje decyzje o czasie pracy, ponieważ musi dostosowywać się do narzuconych przez klientów terminów. Rzadko kiedy jednak wspomina się w mediach o pułapkach telepracy, a trzeba przyznać, że na wolnego strzelca czyha ich całkiem sporo. Wśród głównych zagrożeń związanych z doskonaleniem umiejętności zawodowych tłumaczy znajdują się przede wszystkim: Utwierdzanie się w złych nawykach, brak dostępu do rzetelnej wiedzy, zbyt szeroki zakres wykonywanych tłumaczeń, zatrzymywanie się na pewnym poziomie rozwoju, skupianie się wyłącznie na oficjalnej ścieżce edukacji, niepoprawne rozpoznanie wrodzonych predyspozycji